Transliteración
Hola, necesitaría saber si un mecanismo de transliteración tiene copyright o puede estar patentado.
La transliteración se usa cuando uno quiere leer en su idioma palabras que son de un alfabeto diferente, por ejemplo el Griego. Donde la letra Alfa se translitera A, Omega O, y así. Esas letras son bien obvias, pero el mecanismo puede ser más complejo usando acentos y más de una letra para transliterar un caracter original o transliterar más de un caracter del idioma original en una sola letra latina.
Se necesita cuando uno quiere leer algo en Griego, Árabe o Hebreo (entre otros idiomas) en su propio idioma, pero no traducido, sino la palabra original pero en letras conocidas.
Con la transliteración se busca que la palabra suene al leerla lo más parecido que suena la original.
Yo estoy haciendo un programa bíblico, que usa palabras griegas y hebreas, y en el programa las estoy mostrando con una trasliteración al español.
Los textos hebreos y griegos en sí no tienen copyright, son de dominio público, porque provienen de manuscritos antiguos, pero la trasliteración que uso salió en un libro que sí tiene copyright.
Pero la transliteración es un mecanismo, un mecanismo que alguien diseñó (dijo, Alfa va a ser la a, Omega la o, etc).
Por eso, no sé si al mostrar las palabras transliteradas yo podré estar haciendo una infracción de copyright o no.
Sé que también está el derecho a cita, creo que se puede citar hasta el 20% de otra obra (o algo así), no sé si se puede aplicar en este caso. Yo solo muestro en el programa las palabras transliteradas, no todo lo que dice después de la palabra en el libro, con lo que creo que estaría en menos del 20%.
¿Qué me dicen, alguien tiene idea de este asunto?
Muchas gracias.
|